A contrario pour son expérience personnelle et ses souvenirs d’enfance sur lesquels il n’a aucune difficulté à mettre des mots, il utilise phrases descriptives et facilement compréhensibles. C’est là surtout que la mer déverse ses immondices, ses chats morts, et ses chiens crevés. After a rejection by a French publisher, Césaire submitted the manuscript of the poem to Georges Pelorson, director of the Parisian periodical Volontés, who published it in August 1939, just as Césaire was returning to Martinique to take up a post as a teacher. Je pense qu’ici ce qu’essaie de dire Aimé Césaire, c’est qu’il n’est pas comme beaucoup d’autres noirs en train de fuir qui il est. Aimé Césaire réinvente en quelque sorte une langue dans ce cahier d’un retour au pays natal, comme si l’ancien esclave à qui on a ôté sa langue d’origine et jusqu’au souvenir de sa langue d’origine se vengeait de son ancien maître en créant à partir de la langue que celui-ci lui a imposé une langue nouvelle. Suivi d’une référence à Toussaint Louverture, héros de la Révolution Haïtienne. Viens ensuite dans le Cahier d’un retour au pays natal, un moment dans lequel l’auteur exprime sa nostalgie du pays une nostalgie, un regret mélancolique, un désir insatisfait celui de vouloir aider ceux avec qui il a grandi dans une si grande pauvreté. De muscles aux reins ?… ». The objective of this thesis is to study Negritude as literary movement expressed through the words of Aimé Césaire in his poetry Cahier d’un retours au pays natal. Il faut pouvoir passer à autre chose. Au bout du petit matin… Va-t’en, lui disais-je, gueule de flic, gueule de vache, va-t’en je déteste les larbins de l’ordre et les hannetons de l’espérance. Find books L’aube est divisée en trois phases : l’aube astronomique, le Soleil est alors à 18° sous l’horizon (elle n’est donc pas perceptible à l’œil nu) ; lorsque le Soleil arrive à 12° sous l’horizon, on le distingue désormais à l’œil nu ; on parle d’aube nautique et enfin lorsque le Soleil parvient à 6° sous l’horizon ; on parle alors d’aube civile ; c’est le moment où l’ensemble des activités humaines peuvent se dérouler sans éclairage, l’aube civile se termine par l’aurore ; cette lueur qui précède le lever (complet) du Soleil. Adhésion au parti communiste, élu maire de Fort-de-France, puis député. • Zurück ins Land der Geburt / Aimé Cesaire, traduction en allemand de Janheinz Jahn, Suhrkamp Verlag, collection Bibliothek Suhrkamp / no 193, 1967, Frankfurt a. M. Cahier d'un retour au pays natal : 1956, le poète revient sur les premières années de sa vie, dans des bidonvilles sordides où misère et corruption cohabitaient. – provided the title for a volume of Selected Writings by C. L. R. James, At the Rendezvous of Victory (Allison and Busby, 1984. Le bout du petit matin, serait le moment où l’antillais n’est plus le colonisé et doit donc se définir par lui-même, s’administrer par lui-même. Le jeune Aimé Césaire et son ami guyanais Léon Gontran Damas, quil connaît depuis la Martinique, découvrent progressivement une part refoulée de leur identité, la composante africaine, victi… Page 56, « C’est là que je veux pêcher maintenant la langue maléfique de la nuit en son immobile verrition ! Si vous êtes fan de lecture depuis des années, découvrez sans plus tarder toutes nos offres et nos bonnes affaires exceptionnelles pour l'acquisition d'un produit Cahier D'un Retour Au Pays Natal. Aimé Césaire élargit ensuite sa perspective, il n’est plus question seulement de la Martinique, mais de la Caraïbe « la ténuité plus délicate qui sépare l’une de l’autre Amérique ». S’il s’agissait d’une nouvelle on parlerait alors de situation initiale. Action politique, consécration poétique : textes poétiques, pièces de théâtre La tragédie du roi Christophe, 1963. Le Cahier de Césaire, ce poème fondateur de la négritude, est celui d'un voyage de retour au pays natal, la Martinique. C’est un homme qui, regardant en arrière, cherche à se libérer du poids des chaînes et du poids de l’asservissement qui lui a été imposé. Il l’accepte entièrement, sans réserve, pour preuve ces vers : « J’accepte… j’accepte… entièrement, sans réserve… ma race qu’aucune ablution d’hysope et de lys mêlés ne pourrai purifier, « Tenez, suis-je assez humble ? ». La Martinique et les Caraïbes sont vieux de milliers d’années ; du moins sont habités depuis des milliers d’années ; mais ses ancêtres à Aimé Césaire n’ont été déportés dans cette île que depuis deux cents ans maximum. Aimé Césaire décrit la misère dans laquelle il a grandi avec ses frères et sœurs. October 6, 2012 Jeannette Acevedo Rivera 7 Comments. 4,99 € C’est un homme à qui on a nié l’humanité et qui vient remettre les pendules à l’heure, qui vient crier son humanité aux oreilles de ceux qui ont cherché, et cherchent encore à la lui ôter. Les étudiants et le public en général trouveront dans ce volume une présentatio. Au bout du petit matin… ou le constat d’une situation amère des Antilles du début du XXe siècle. La mort ? [1] In his introduction Breton called the poem "nothing less than the greatest lyrical monument of our times. Volontaire africain : Cahier d’un retour au pays natal On parle beaucoup du choc culturel aux jeunes qui veulent partir dans des missions de volontaires à … ». Son père était inspecteur des impôts et sa mère était couturière. Cela permet d’éviter de se faire happer par la réalité du retour au pays natal. On sent que ses souvenirs sont lointains temporairement, mais également géographiquement. C’est dire que même là-bas en Afrique dans la chère patrie des ancêtres la notion de classe est présente et les inégalités qui vont avec. Il décrit la Guadeloupe, Haïti « où la négritude se mit debout pour la première fois et dit qu’elle croyait en son humanité ». « Au bout du petit matin bourgeonnant d’anses frêles les Antilles qui ont faim, les Antilles grêlées de petite vérole, les Antilles dynamitées d’alcool, échoué dans la boue de cette baie, dans la poussière de cette ville sinistrement échouée. Le cahier d’un retour au pays natal est un long poème en prose d’environ 40 pages rédigé dans le style surréaliste. On comprend que l’auteur se remémore un environnement qu’il n’a pas vu depuis quelque temps. Page 48, « Tenez, suis-je assez humble ? Dans les phrases qui suivent du Cahier d’un retour au pays natal, l’auteur oscille entre éloge de l’homme occidental, du colon : ces grands guerriers (non pas sans une certaine ironie) et éloge du colonisé, du damné, du pauvre, de celui qui n’a rien, dont la félicité ne s’est pas préoccupée. Aimé Césaire est né à Basse Pointe en Martinique le 26 juin 1913 d’un père instituteur et d’une mère couturière. Il découvre ainsi le mouvement de la Renaissance de Harlem et fait la connaissance de Claude McKay. Il revendique même se passer douloureux, qu’il n’a pas peur de citer, comme s’il n’en avait pas honte, comme s’il n’y avait aucune raison d’avoir honte. ». Cahier d'un retour au pays natal 1936-1938. Au bout du petit matin, c’est-à-dire au bout de l’aube, ou plus précisément encore à la fin de l’aube. Il accepte ce passé dans sa globalité, dans sa totalité. Il constitue un discours à la fois obsessif et … C’est aussi ce que recherche Aimé Césaire, donner le plus de liberté possible à ses écrits dans le but de créer un contraste saisissant avec le thème abordé ; une autobiographie douloureuse et prodigieuse à la fois d’un descendant d’esclave et ancien colonisé qui s’interroge sur sa condition actuelle au vu de son passé et de celui de ses ancêtres. Ai-je assez de cals aux genoux ? CAHIER D’UN RETOUR AU PAYS NATAL . Page 65. The … … ». Aimé Césaire donne l’impression d’un jeune homme qui a des milliers de kilomètres de chez lui mesure combien il a grandi dans une extrême pauvreté et comment il serait injuste pour lui de ne pas aider ses compatriotes qui eux n’ont pas eu la chance de faire des études et donc de fuir cette pauvreté. C’est une étape de la vie qui est passée. La pauvreté de sa rue, qu’il décrit comme une rue pauvre, même pour les gens de l’île, de la Martinique. And no race holds a monopoly of beauty, of intelligence, of strength, and Le Cahier d’un retour au pays natal est un long poème en vers libres. Retour au pays en 39. [1][2] Cahier was subsequently published in an expanded version in 1947 by Editions Pierre Bordas, introduced with an essay by André Breton that had first appeared in 1943 in the New York-based review Hémisphêres under the title "Un grand poete noir". Plan de la fiche sur Cahier d'un retour au pays natal de Aimé Césaire : Biographie Aimé Césaire (1913 - 2008) était un poète et homme politique français. Cahier d'un retour au pays natal | Aimé Césaire | download | B–OK. Il emprunte au mouvement surréaliste sa liberté face à la raison imposée et son rejet des valeurs reçues. Aimé Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal has been identified as a “revolutionary” text, not only because of … Un document exceptionnel. Va-t’en mauvais gris-gris, punaise de moinillon. Cahier d'un retour au pays natal) 1924 Entre comme boursier au Lycée Schœlcher de Fort-de-France, où sa famille a déménagé. Depuis le temple du soleil, depuis le masque, depuis l’indien, depuis l’homme d’Afrique, trop de distance a été calculée … Aimé Césaire. Le texte est rédigé de façon libre ; les règles typographiques et de ponctuation étant souvent négligées. Notons que c’est l’une, si ce n’est la première fois qu’il l’utilise ce terme et qu’il l’associe déjà l’image du noir qui croie à son humanité et qui le dit et qui l’impose par l’action et la révolution. Ce qui semble comique ; c’est la distance entre l’impression qu’il projette et l’état dans lequel il se trouve. Mais, il ne sait rien non plus des croyances du Congo ; lorsqu’il pense au Congo, il pense à la nature, aux arbres, mais il ne souhaite devenir un arbre. La forme que prend le cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire en dit long sur le fond. Discours sur le colonialisme, 1956. Il veut revenir dans son île, fort d’une instruction solide pour aider ces gens, c’est un désir qui apparaît clairement dans les phrases suivantes : « Ma bouche, sera la bouche des malheurs qui n’ont point de bouche, ma voix, la liberté de celles qui s’affaissent au cachot du désespoir. Download books for free. On a longtemps cru qu’il ne subsistait rien de la version originelle, celle qu’Aimé Césaire avait adressée en 1939 à son premier éditeur. Page 9, « Et le temps passait vite, très vite. L’auteur semble préférer le style surréaliste et l’associe de mots qui a priori ne devraient pas l’être, association dont le sens n’est pas perceptible et qui sans doute n’a pas de sens ; mais n’a d’intérêt d’être rédigé que pour produire le beau littéraire, lorsqu’il décrit une réalité sur laquelle il lui est difficile de mettre des mots concrets. André Breton, auteur du Manifeste du surréalisme saura le reconnaître en lui rendant hommage dans son texte Martinique charmeuse de serpents. C’est le moment où l’on peut voir sans éclairage, on peut se faire face, c’est aussi le commencement et pour aller plus loin dans la métaphore, c’est le moment où l’existence devient réelle (on peut, également faire allusion au mot : civile. Page 29, « Un nègre dont les yeux roulaient une lassitude sanguinolente. Page 8, « Au bout du petit matin, cette ville plate – étalée… ». "[4], The poem was adapted as a one-man show by Cy Grant.[5]. Il se considérait de descendance Igbo du Nigéria et considérait son prénom Aimé comme une rétention d’un nom Igbo ; bien que le nom soit d’origine française, en fin de compte du vieux français amé, qui signifie bien-aimé, sa prononciation est similaire à l’ego Igbo, qui constitue la base de nombreux prénoms Igbo. Une ville étonnement passé à côté de son cri ; c’est-à-dire une ville qui ne sait pas saisir l’opportunité qui lui est offerte celle d’être libre, libre de se définir par elle-même, libre de se recréer dans l’action et non dans l’inaction grasse, grotesque, indolente et bête que l’auteur décrit dans les premières pages : les Antilles qui ont faim, les Antilles dynamités d’alcool…. Download books for free. C’est-à-dire que le plaisir esthétique prend le pas sur le sens dans ce texte, cela ne veut pas dire que le texte n’a aucun sens ; mais bien que le but premier est de faire naître chez le lecteur un plaisir similaire à celui du beau. That we have nothing more to do in the world, Du même auteur. Find books Dans ce livre, un autre point marquant est l’entremêlement quasi permanent d’une histoire personnelle avec l’histoire d’un peuple. Cahier d'un retour au pays natal (1939), variously translated as Notebook of a Return to My Native Land, Return to My Native Land, or Journal of a Homecoming, is a book-length poem by Martinican writer Aimé Césaire, considered his masterwork, that mixes poetry and prose to express his thoughts on the cultural identity of black Africans in a colonial setting. L’auteur ne borne en rien son imagination et sa liberté d’écriture. L’analyse semble pourtant être celle selon laquelle l’auteur, Aimé Césaire partage la responsabilité entre l’ancien colon qui s’enorgueillit de voir ses anciens colonisés incapables de se « débrouiller » seuls et le colonisé qui donne raison à son ancien colon en ne se prenant pas en main ; pire en étant corrompu. Le bout du petit matin (c’est-à-dire la fin de l’aube) est selon moi cette aube civile à la fin duquel on trouve l’aurore. Cahier D'un Retour Au Pays Natal | Césaire Aimé | download | Z-Library. That we are just parasites in this world, Cahier d’un retour au pays natal Cahier… première pierre dune œuvre fondatrice La première œuvre d¶Aimé Césaire, saluée depuis l¶origine comme un texte fondamental dans l¶affirmation de l¶égale dignité de tous les humains et de toutes les cultures. Comme l’acte civil par lequel est validé l’existence d’un être humain). En effet, quand l’auteur écrit : « Passé août où les manguiers pavoisent de toutes leurs lunules, septembre l’accoucheur de cyclones, octobre le flambeur de cannes, novembre qui ronronne aux distilleries, c’était Noël qui commençait. On peut aussi lire cette « situation initiale » ; comme le résultat de siècle d’esclavage et ensuite de décennies de colonisation ; le colon qui est représenté par le flic ; les larbins de l’ordre, les hannetons de l’espérance est sommée de laisser les Antilles se développer et, sans doute, également responsable de l’état dans lequel sont laissés les Antilles et que l’auteur décrit par la suite. Il constitue un discours à la fois obsessif et fermé, ouvert et polysémique. Ai-je assez de cals aux genoux ? D’ailleurs des damnés, il y en a également en Afrique et à y voir de plus près ses ancêtres n’étaient pas eux-mêmes de grands Hommes, ils n’étaient pas : amazones du roi de Dahomey, ni princes du Ghana, ni docteurs à Tambouctou, etc… s’ils l’avaient été, ils n’auraient pas été déportés. À des passages autobiographiques voire sociologiques : « Tout le monde méprise la rue Paille. Si la réponse à son malheur n’est pas en Martinique, ni dans les Caraïbes, ni au Congo, ni en Afrique peut-être est-elle en Europe ? À Paris, il passe le concours d’entrée à l’École Normale Supérieure en 1935 et crée la revue littéraire L’Étudiant noir avec Léopold Sédar Senghor et Léon Gontran Damas. Lorsque Césaire écrit ce texte les Antilles ne sont plus une colonie depuis moins d’un siècle ; cette phrase prend aussi également sens dans ce contexte. Il est au bout du petit matin, c’est-à-dire l’aube. Le Cahier d’un retour au pays natal est l’œuvre d’Aimé Césaire la plus lue et la plus traduite dans le monde. Cahier d’un retour au pays natal #1 Publié sur 1 septembre, 2019 3 septembre, 2019 0 Commentaire 7 min. Une nouvelle étape, signifie déterminer les priorités et s’y fixer. Aimé … C’est comme ça que la vie fonctionne…surtout si l’on veut être un professionnel international. Ne pouvons se trouver des croyances qui lui permettent de croire encore à la vie et désirer encore vivre, et n’adhérant pas aux croyances que le colon lui a inculquées ; trop éloigné de ce qu’il pense appréhender de son être profond ; le poète cherche à en trouver dans sa terre d’origine, l’Afrique ; le Congo plus exactement. Et les habitants d’origine de ces îles ne sont plus là pour transmettre la réelle connaissance et un savoir réel sur ces îles, sur leurs croyances. « et le nègre chaque jour plus bas, plus lâche, plus stérile, moins profond, plus répandu au- dehors, plus séparé de soi-même, plus rusé avec soi-même, moins immédiat avec soi-même. Le texte alterne passages très imagés et très poétiques et passages plus descriptifs et explicatifs. Cahier d'un retour au pays natal Au bout du petit matin ... Va-t-en, lui disais-je, gueule de flic, gueule de vache, va-t-en je déteste les larbins de l'ordre et les hannetons de l'espérance. "Aimé Césaire’s Immortal, Eminently Quotable Line", "Edward Said and the 'rendezvous of victory'", "Blackness and the dreaming Soul: An introduction to a reading of Aimé Cesairé's Cahier D'un Retour Au Pays Natal", "The Great Black Hole: Reading for the Ghost in Césaire’s, "Bridging the Middle Passage: The textual (r)evolution of Césaire’s Cahier d'un retour au pays natal", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cahier_d%27un_retour_au_pays_natal&oldid=981277161, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 1 October 2020, at 10:18. Aimé Césaire est né à Basse-Pointe, Martinique, France, en 1913. Ordonnance relative au fonctionnement des assemblées parlementaires; ... Accueil > Histoire et patrimoine > Aimé Césaire > Biographie > Cahier d'un retour au pays natal (Bibliothèque de l'Assemblée nationale) Aimé Césaire. Aimé Césaire veut plonger son lecteur dans son monde, plus précisément dans son île ; peut-être encore plus précisément dans son quartier et les quartiers environnants. Dans la citation citée plus haut, l’auteur utilise le terme de « négritude » ; c’est le nom qu’il donnera, quelques années plus tard, au mouvement littéraire qu’il créera avec d’autres auteurs noirs : Léopold Senghor et Léon Gontran Damas pour les plus connus. Cahier d'un retour au pays natal (1939) Les Armes miraculeuses (1946) Soleil cou coupé (1947) Esclavage et colonisation (1948) Corps perdu (1950) Discours sur le colonialisme (1950) Ferrements (1960) Cadastre (1961) Une saison au Congo (1966, théâtre) Moi, laminaire (1982, poésie) Discours sur la négritude (1987) Il assume pleinement d’être Martiniquais, antillais avec tout ce que cela veut dire. "Aimé Césaire", in Donald E. Herdeck (ed.). "Return to my Native Land", Cy Grant website. Car, c’est l’aurore et qu’il peut désormais se définir lui-même et il veut le faire en acceptant cette nuit, si douloureuse, si honteuse qu’elle ait pu être ; elle lui permettra de mieux profiter de ce soleil qui se lève et de cette lumière qui maintenant est sur lui, sans qu’on ait besoin d’éclairage pour le voir : l’humanité. Puis je me tournai vers de C’est le cri d’un révolté. ». Il l’accepte parce qu’il sait que c’est le bout du petit matin, que c’est l’aube, mieux l’aurore et que cette longue nuit que fut cette période d’esclave suivi de la colonisation est finie et que le nègre qu’il a été, qu’on l’a forcé à être, qu’il a accepté qu’on le force à être n’est plus. ». A mon avis, « Cahier d’un Retour au Pays Natal » est un poème très intense et un peu navrant. Discours sur le colonialisme, Présence Africaine, 1959 ; Discours sur la Négritude, Floride, 1987 ; La Tragédie du Roi Christophe, Présence Africaine, 1963 ; Les armes miraculeuses, Gallimard, 1946 . Le texte fut rédigé alors que Aimé Césaire était étudiant à Paris, il fut édité (après un premier refus) en 1939 alors que Césaire était retourné en Martinique pour prendre un poste de professeur. Frantz Fanon et James Baldwin le comprendront. Il est né pauvre, mais fut un élève brillant ce qui lui permit de partir faire ses études en France métropolitaine, à Paris. ». © 2020 M.Brun Éditions - TOUS DROITS RÉSERVÉS, Le cahier d’un retour au pays natal : un poème en prose surréaliste, À une antillaise de Léopold Sédar Senghor, Un hémisphère dans une chevelure de Charles Baudelaire. Cahier d'un retour au pays natal" Et nous sommes debout maintenant, mon pays et moi, les cheveux dans le vent, ma main petite maintenant dans son poing énorme et la force n'est pas en nous, mais au-dessus de nous, dans une voix qui vrille la nuit et l'audience comme la pénétrance d'une guêpe apocalyptique. Les images que permettent seuls les mots sont sublimes et intriguent le lecteur. À son retour en Martinique en 1936, Césaire a commencé à travailler sur son long poème Cahier d’un retour au pays natal, une représentation vivante et puissante des ambiguïtés de la vie et de la culture des Caraïbes dans la Nouvelle Monde. De muscles aux reins ? Incapable de trouver sa place dans cette île, cette zone géographique qu’il ne connaît que très peu ; qu’est-ce que quelques centaines années sur des milliers, voire des dizaines de milliers d’années au fond. Bref, le bout du petit matin, c’est tout cela. ». Ce que dit Césaire à travers ce texte c’est : le nègre est un homme, je suis un nègre, je suis un homme. Ma voix compte. [6] as well as an epigraph for that volume, much quoted by other writers, such as Edward Said.[7]. Une ville peuplée d’Hommes incapables de se prendre en main, une ville plate. Il appartient à la petite bourgeoisie des fonctionnaires. De la Capacité du refus au … "[3] According to Bonnie Thomas, Cahier d'un retour au pays natal was a turning point in French Caribbean literature: "Césaire’s groundbreaking poem laid the foundations for a new literary style in which Caribbean writers came to reject the alienating gaze of the Other in favour of their own Caribbean interpretation of reality. Page 53, « j’accepte, j’accepte tout cela ». Et c’est pour moi là que réside la grandeur de ce texte fondateur pour beaucoup d’afro descendants ; c’est avant tout un texte qui a permis de sortir du néant de rentrer dans l’histoire ; il est un puissant moteur pour celui à qui on refuse la parole, l’existence ; une façon de dire j’existe et j’ai le droit à la parole. 5,20 € Commander Ajouter au panier. Il y a dans ce Cahier d’un retour au pays natal comme les prémisses du rap ; un texte revendicatif avec une sorte d’égo trip (acte qui améliore satisfait l’ego de quelqu’un). Rédigé en 1936-1939, son Cahier d’un retour au pays natal se présente comme un long texte d’une quarantaine de pages sous forme de vers libres faisant alterner la prose … There is a place for all at the rendezvous of victory. L’autour parle de l’infériorité de sa race vis-à-vis de celle des autres ; il parle de comment les esclaves et les autochtones des autres pays sont « des bêtes brutes… Va-t-en mauvais gris-gris, punaise de moinillon. C’est avec ces mêmes camarades et amis poètes qu’il invente le concept de Négritude. Césaire s’est rendu à Paris pour assister au Lycée Louis-le-Grand grâce à une bourse d’études. Pourtant, la description que fait Aimé Césaire de ce bout du petit matin est plutôt sombre ; dans une prose emplie de métaphore et d’image à la fois belle et hideuse, le poète semble nous décrire une ville sans mouvement ; c’est-à-dire sans dynamisme, incapable de bouger, inerte. Mais, le Cahier d’un retour au pays natal est quelque chose qu’il faut dépasser pour pleinement s’assumer en tant qu’homme, pour faire du cri un acte ; pour faire de l’idée, un fait. Page 44, horriblement las de son effort immense ». Page 14, « J’ai assassiné Dieu de ma paresse de mes paroles de mes gestes de mes chansons obscènes. Père du mouvement de la négritude, il écrit sur un cahier d'écolier les mots de la colère, de la révolte et de la quête identitaire donnant ainsi naissance à son oeuvre poétique majeure, "Cahier d'un retour au pays natal", publié en 1939, date de son retour … L’auteur à cette fin laisse une grande place à la figure de style de la métaphore qui est utilisée dans quasiment toutes les pages du livre. Une façon de convaincre l’autre, mais aussi de se convaincre soi-même. Dans le cahier d’un retour au pays natal Aimé Césaire crie sa fierté d’être descendant d’esclave, nègre. Il ne le croit pas non plus, et il prend pour exemple le souvenir d’un homme, un grand noir dans un tramway ; un géant noir qui sans doute devait être un grand guerrier dans son Afrique au vu de ses proportions, mais qui ici en Europe, en France se retrouvait dans un tramway hideux, grognon, mélancolique, affalé, enseveli dans une vieille veste élimée, s’en était comique et laid.